Пианистка Лара Даунс выпустила новый альбом современных и исторических произведений под названием любовь наконец.
Макс Барретт/Лара Даунс
скрыть заголовок
переключить заголовок
Макс Барретт/Лара Даунс

Пианистка Лара Даунс выпустила новый альбом современных и исторических произведений под названием любовь наконец.
Макс Барретт/Лара Даунс
Размышляя о смерти и разрушениях, которые попали в заголовки газет в конце 2022 года, — войне на Украине, вспышке лихорадки Эбола в Уганде и насилии с применением огнестрельного оружия в Соединенных Штатах, — пианистка Лара Даунс пролила свет на эту тьму, объединив голоса композиторов сегодня и века минувшие.
Она нашла цель исцелить и дать надежду после потери, травмы или трагедии. Это то, что определяет его новый альбом, любовь наконецкоторый предлагает 24 произведения композиторов со всего мира.
«Главным толчком было мое осознание того, что когда мы говорили о беспрецедентных временах, это неправда, что все, через что мы был предыдущий, и эта музыка является примером этого», — сказала она Мишелю Мартину из NPR, имея в виду изоляцию пандемии.

Самый старый трек на альбоме основан на кантате «Пробуждение спящих» композитора XVIII века Иоганна Себастьяна Баха, вдохновленной гимном, сочиненным более 100 лет назад пастором маленького городка.Германия в тисках эпидемии чумы. Даунс играет аранжировку польского пианиста Игнаца Фридмана, который искал собственное утешение, спасаясь от распространения нацизма в Европе.
«Мне было действительно ясно, что я могу взять эту музыку и показать циклы истории, — говорит Даунс, — входы и выходы трагедии и хаоса и всегда возможность новых начинаний».
Другие известные композиторы написали свои произведения во время мер по социальному дистанцированию и изоляции, вызванных нашей нынешней пандемией. Каллиопа Цупаки из Греции говорит, что написала Место встречи показать, что «между нами нет расстояния, когда дело касается музыки, когда дело касается любви».
В таких работах, как «Рассвет» Ярослава Ежека, Даунс углубляется в то, что она называет «унаследованным смыслом». Во время нацистской оккупации Праги эта мелодия каждое утро звучала по радио как послание сопротивления и надежды. Когда она несколько лет назад исполнила ее в посольстве Чехии в Вашингтоне, округ Колумбия, Даунс застала большую часть аудитории в слезах. «У всех в этой комнате был опыт передачи этой комнаты от родителей, бабушек и дедушек», — вспоминал Даунс. «Эта идея о том, что музыка путешествует и берет с собой свое время, а затем переводит ее в наше, для меня невероятно мощная и красивая».

Афганский композитор Милад Юсуфи — который также является поэтом, певцом, художником и каллиграфом — имеет личный опыт обращения к музыке в трудные времена. Он родился во время гражданской войны в Афганистане. Лидеры Талибана запретили музыку, поэтому молодой Юсуфи нарисовал клавиши пианино на бумаге и притворился, что играет, представляя, как могут звучать ноты. На альбоме Даунс исполняет Целительего комиссия 2020 года Проект оркестра беженцев.
«Музыка способна на это. Вы вливаете свое горе, все свои эмоции в музыку, чтобы создать что-то прекрасное», — говорит Даунс. «И использовать всю эту красоту в этом альбоме, я думаю, это действительно просто свидетельство надежды и роста, которые приходят в такие времена».
Название альбома происходит от стихотворения Шауля Черниховского, написанного в Одессе в 1894 году, незадолго до антисемитского насилия в его родной Украине, русской революции и двух мировых войн, свидетелем которых он был до своей смерти в Иерусалиме в 1943 году. .
Стихотворение заканчивается: «Пусть время потемнеет от ненависти / Я верю в грядущие годы / Любовь окончательно свяжет всех людей / В вечной связи.
Фил Харрелл подготовил аудиоверсию этой истории. Том Хуизенга отредактировал цифровую версию.