Перевод песни Стинга «Поля золота» максимально приближен к оригиналу.

О песне

«Fields of Gold» — песня, написанная и записанная Стингом. Впервые она появилась на его альбоме Ten Summoner's Tales 1993 года и стала одной из самых известных песен Стинга.

Переведено DeepL.com (бесплатная версия)

Ты вспомнишь обо мне, когда западный ветер пронесется над ячменными полями.
Ты забудешь солнце в его ревнивом небе, пока мы идем по золотым полям.
Поэтому она взяла свою любовь, чтобы на мгновение взглянуть на ячменные поля.
В его объятия она упала, как ее волосы упали на золотые поля.

Ты останешься со мной, будешь моей любовью среди ячменных полей?
Мы забудем солнце в его ревнивом небе, лежа на золотых полях.
Посмотрите, как западный ветер движется, как возлюбленный, над ячменными полями.
Почувствуй, как его тело поднимается, когда ты целуешь его рот среди золотых полей.

Я никогда не давал легкомысленных обещаний, и некоторые из них я нарушил.
Но я клянусь, что в оставшиеся дни мы будем ходить по золотым полям
Мы будем ходить по золотым полям

Много лет прошло с тех летних дней среди ячменных полей.
Посмотрите, как дети бегают на закате среди золотых полей.
Ты вспомнишь обо мне, когда западный ветер пронесется над ячменными полями.
Вы можете узнать солнце в его ревнивом небе, когда мы гуляли по золотым полям
Когда мы гуляли по золотым полям, когда мы гуляли по золотым полям

Граждане СССР, пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Вечерняя программа РПГ: www.ily.be

Source

От admin